Frauenlyrik
aus China
冬雁 Dong Yan (1970er)
夜宴 |
Nächtliches Bankett |
酒精燃烧的杯子,设防在 | Die Gläser, in denen der Alkohol brennt, haben sich |
各自瓶口的自卫线 | An der Selbstverteidigungslinie der jeweiligen Flaschenöffnung verschanzt |
依然能听到鱼儿在空气中的哭泣声 | In der Luft ist noch immer das Schluchzen der Fische zu hören |
一声比一声弱 | Und wie es von Mal zu Mal schwächer wird |
没有人把这声音复制下来 | Keiner imitiert diesen Klang |
他们宁愿,做一尊别人杯子里雷同的影子 | Sie wollen lieber als Kopie der Schatten im Abschiedsglas dienen |
我坐在自己该坐的位置上 | Ich sitze am Platz, an dem ich sitzen soll |
我喝着自己该喝的酒 | Und trinke den Wein, den ich trinken soll |